Cross-cultural communication is never easy, especially in the workplace.
Not to say if you do not know that foreign language. Even if you are
proficient in it, it is not until you understand their culture that
you can effectively communicate with them.
It is often said that how difficult it is to understand what Japanese
is thinking. One typical example is when a foreigner talks to a
Japanese and the Japanese keeps saying "yes, yes, yes..".
At the end, it is found out the Japanese actually disagrees with
the subject matter. What is going on? The fact is the foreigner
interprets the "yes" as a sign of agreement, but in Japanese
context, it only means that the person understands or is listening
to what the other party is saying.
What makes it more complicated is that Japanese seldom says "No".
It does not mean that they will not turn others down, they just
find it is too blunt to say "no" directly. Instead of
replying with no, because..." which is common in Chinese and
Western ways of communication, they will tell you the reason which
conveys their disagreement. Also, the expression of "yes, but..."
is commonly used as a negative answer.
Besides the use of the language, Japanese decision-making process
is somewhat different from that of ours as well. For instance, where
will the decisions be made? In meeting? Not necessarily. It may
come up before the meeting. You may think it is strange since meetings
are meant for discussion. This phenomenon can be explained by their
preference to avoid uncertainties.
To avoid conflicts and ensure everybody to speak out, Japanese
tends to collect information and seek opinions from their subordinates
personally and informally about a proposed course of action or project
before the meeting. This is what they call "Nemawashi"
hence dealing with the roots of trees. It is because "Nemawashi"
relies on relationship building, to go out for a drink with the
colleagues after work is so important for Japanese businessmen.
I hope the above would give you a better understanding of the Japanese.
Of course, these are rather general and will be varied from individual
to individual, generation to generation, and company to company.
Contact Point:
Ohara Eri
(852) 2157 8358
yukio.sasaki@cwcccpa.com
|